Перевод "reading glasses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reading glasses (риден гласиз) :
ɹˈiːdɪŋ ɡlˈasɪz

риден гласиз транскрипция – 30 результатов перевода

- Good.
Just let me put on my reading glasses.
Why, Zoidberg!
- Спасибо.
Только надену свои очки.
О, Зоидберг!
Скопировать
What kind of mother am I?
If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses.
Five families gone on one block alone.
- Что же я за мать такая?
Если это тебя успокоит, то я забыл свои очки.
В этом квартале на каникулы уехало пять семей.
Скопировать
You were 50 feet away, you made a positive eyewitness identification, and-and-and yet you were not wearing your necessary prescription eyeglasses.
They're reading glasses.
Well, Mr...
- Ясно. Вы были в 30 метрах, Вы всё увидели как свидетель и-и-и Вы были без так необходимых Вам очков.
Это очки для чтения.
Хорошо, мистер...
Скопировать
- What?
-I left my reading glasses on his table.
I thought I'd bring chocolate mousse.
- Какую?
- Оставила свои очки для чтения у него на столе.
Я подумала принести шоколадный мусс.
Скопировать
In fact, you arrange everything so well that I can't find anything.
For example, my reading glasses, where are they?
You'll find them eventually.
На самом деле, вы устраиваете все так хорошо, что я не могу найти ничего.
Например, мои очки для чтения, где они?
Вы найдете их в конце концов.
Скопировать
Do you have to wear those glasses?
They're only reading glasses.
Then you'll not need them.
Скажи, тебе обязательно носить очки?
Нет, я в них только читаю.
Тогда они тебе не нужны.
Скопировать
-Honestly.
-...a new pair of reading glasses. -They're from Malaysia.
-Oh, yeah?
- Я мог бы использвать новые очки для чтения.
- Они из Малайзии.
- O, как вам?
Скопировать
OKAY, HERE'S THE POLICE REPORT.
SO YOU MIGHT WANT TO CRACK OUT YOUR READING GLASSES.
ANOTHER JOY OF MIDDLE AGE.
Итак, вот его заявление.
У копа ужасный почерк и пишет он с кошмарными ошибками, так что тебе лучше достать очки для чтения.
Еще одна радость среднего возраста...
Скопировать
Wait.
No reading glasses.
I think he kept something stashed in this book.
Стойте.
Нет очков для чтения.
Думаю, он хранил в этой книге что-то важное.
Скопировать
Or, just thinking outside the box here, she has a vagina and trouble reading.
There's three pairs of reading glasses, each with different prescriptions.
Which would be explained by a tumor pressing on the optic nerve.
Или, предлагаю более оригинальное решение, у неё есть вагина и проблемы с чтением.
Здесь три пары очков для чтения. И все по разным рецептам.
Такое бывает из-за опухоли, которая давит на оптический нерв.
Скопировать
no earrings, heels under two inches, your hair is pulled back...
wearing reading glasses with no book, drinking a Grey Goose martini...
which means you had a hell of a week and a beer just wouldn't do it.
В ушах нет сережек, низкие каблуки, волосы убраны назад,..
...очки, хотя книжки в руках нет, пьешь "Грэй Гус" мартини,..
...что означает, что у тебя неделька выдалась та ещё и пивом тут не отделаешься.
Скопировать
damn it.
earl,go get me my reading glasses.
i have to look for my fingertip.
Черт.
Эрл, принеси очки.
Не могу найти свой палец.
Скопировать
And now you feel guilty about it.
Did he do that thing where he, uh, stares at you over the top of his reading glasses?
You know, that look that says,
И теперь ты чувствуешь себя виноватой.
Он делал так, как он умеет... глядя на тебя поверх очков?
Знаешь, этот взгляд как будто говорит...
Скопировать
Hey, let the man do his thing.
Well, I would if the man doing his thing weren't drunk and hadn't forgotten to put on his reading glasses
Oh, my God.
Эй, пусть парень занимается своим делом.
Конечно, если бы он не был пьян и не забыл надеть свои очки.
О, Господи.
Скопировать
No, I mean 10:42.
I got the sheet right in front of me, and I got my reading glasses on.
Immediately evident is the... focaI charring of the limbs and torso.
Нет, в 10:42.
Запись прямо передо мной, и очки для чтения надеты.
Сразу видны ожоги на теле и ногах.
Скопировать
Maybe he's reading a version with a smaller font.
He's not using his reading glasses.
That's a good point.
Может он читает версию с меньшим шрифтом.
Он не использует свои очки для чтения.
Хорошая мысль.
Скопировать
- Maybe.
- My reading glasses...
- In your coat?
- Может быть
Очки для чтения.
В пальто?
Скопировать
Have I looked at these long enough for you to believe that I checked them over?
I didn't bring my reading glasses.
Very convincing, sir.
Я просматриваю их достаточно долго, чтобы вы поверили, что я их достаточно изучил?
- Я не принес свои очки.
- Очень убедительно, сэр.
Скопировать
Horrible.
Oh, what up, reading glasses?
You get those for your 1,000th birthday?
Жуть.
О, как дела лупаглазик?
Ты купила их для своего 1000-го дня рождения?
Скопировать
Yes.
Reading glasses.
Um... look, you tell Bond to call me in an hour.
Да.
Очки для чтения.
Слушай, скажи Бонду позвонить мне через час.
Скопировать
Did the wife find anything of her husband's missing in the house?
Just one thing -- his reading glasses.
His reading glasses?
Жена проверила, не пропало ли что-либо из вещей ее мужа?
Только одна вещь - его очки для предсказаний.
Очки для предсказаний?
Скопировать
Just one thing -- his reading glasses.
His reading glasses?
Bought at your friendly neighborhood drugstore.
Только одна вещь - его очки для предсказаний.
Очки для предсказаний?
Купленые в обычном магазинчике по соседству.
Скопировать
You know... oh, I thought I knew what these were-this is-but they're not the originals.
He replicated timothy leary's reading glasses, but why?
Check these out.
Знаете, я кажется знаю, что все это... это... это не оригинал.
Он подделал очки для чтения Тимоти Лири, но зачем?
Посмотри.
Скопировать
Keep stretching!
"Put on reading glasses." Check.
"Yell at neighborhood kids."
Делайте растяжку!
"Одеть очки для чтения". Есть.
"Наорать на соседских детишек".
Скопировать
Could you read this for me?
I need new reading glasses.
Why don't you tell me what it's about?
Прочти вот это.
Мне нужны новые очки для чтения.
Давай ты мне расскажешь, о чем здесь говорится.
Скопировать
Mother, what's this word?
I need to get new reading glasses.
Sound it out.
Мама, что это за слово?
Мне нужны новые очки для чтения.
Прочти его вслух.
Скопировать
You want them, you can have them.
Oh wow, giving you books is like... giving reading glasses to a blind person.
Anyhow, you're the last person she'd give the books to.
Если хочешь, можем поменяться.
Оставить тебе книги это.. все равно что подарить очки слепому.
В любом случае, ты последняя, кому бы сделали такой подарок.
Скопировать
You squint too much.
You need reading glasses.
Daddy-daddy!
Ты щуришься слишком много.
Тебе нужны очки для чтения.
Папочка-папочка!
Скопировать
It's a picture.
Where are my reading glasses?
No.
Это снимок.
Где мои очки для чтения?
Нет.
Скопировать
Shut up.
You've just never seen my reading glasses before, which I have to wear to read your dumb sketches.
And I lost my hat after I threw it at a bus that wouldn't stop for me,
Не мели чушь.
Вы просто раньше никогда не видели меня в моих очках для чтения, которые мне приходится носить, чтобы читать ваши тупые скетчи.
И еще я потерял свою шляпу, потому что запустил ею в автобус, который проехал мимо, не остановившись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reading glasses (риден гласиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reading glasses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риден гласиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение