Перевод "reading glasses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reading glasses (риден гласиз) :
ɹˈiːdɪŋ ɡlˈasɪz

риден гласиз транскрипция – 30 результатов перевода

Eric, honey.
happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading
You got an 800.
Эрик, дорогой!
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат.
У тебя 800!
Скопировать
IT DOESN'T LOOK THE LEAST BIT LIKE YOU.
YOU DON'T EVEN HAVE YOUR READING GLASSES ON.
THERE.
Нисколько она на тебя не похожа.
Да на тебе даже очков нет. Прекрасно.
Заставь меня почувствовать себя старше, чем я есть.
Скопировать
Do you have to wear those glasses?
They're only reading glasses.
Then you'll not need them.
Скажи, тебе обязательно носить очки?
Нет, я в них только читаю.
Тогда они тебе не нужны.
Скопировать
What kind of mother am I?
If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses.
Five families gone on one block alone.
- Что же я за мать такая?
Если это тебя успокоит, то я забыл свои очки.
В этом квартале на каникулы уехало пять семей.
Скопировать
You were 50 feet away, you made a positive eyewitness identification, and-and-and yet you were not wearing your necessary prescription eyeglasses.
They're reading glasses.
Well, Mr...
- Ясно. Вы были в 30 метрах, Вы всё увидели как свидетель и-и-и Вы были без так необходимых Вам очков.
Это очки для чтения.
Хорошо, мистер...
Скопировать
-Honestly.
-...a new pair of reading glasses. -They're from Malaysia.
-Oh, yeah?
- Я мог бы использвать новые очки для чтения.
- Они из Малайзии.
- O, как вам?
Скопировать
In fact, you arrange everything so well that I can't find anything.
For example, my reading glasses, where are they?
You'll find them eventually.
На самом деле, вы устраиваете все так хорошо, что я не могу найти ничего.
Например, мои очки для чтения, где они?
Вы найдете их в конце концов.
Скопировать
- Good.
Just let me put on my reading glasses.
Why, Zoidberg!
- Спасибо.
Только надену свои очки.
О, Зоидберг!
Скопировать
OKAY, HERE'S THE POLICE REPORT.
SO YOU MIGHT WANT TO CRACK OUT YOUR READING GLASSES.
ANOTHER JOY OF MIDDLE AGE.
Итак, вот его заявление.
У копа ужасный почерк и пишет он с кошмарными ошибками, так что тебе лучше достать очки для чтения.
Еще одна радость среднего возраста...
Скопировать
- What?
-I left my reading glasses on his table.
I thought I'd bring chocolate mousse.
- Какую?
- Оставила свои очки для чтения у него на столе.
Я подумала принести шоколадный мусс.
Скопировать
- Your throat lozenges?
Reading glasses?
Yes.
- Твои леденцы от кашля? Тоже взял.
Очки для чтения?
Да.
Скопировать
See if it's still in my jacket.
And my reading glasses.
I thought I had written today.
Погляди, она должна быть в кармане моего пальто.
И очки тоже.
Помнится, я сегодня что-то написал.
Скопировать
I got... turned around somehow.
So I took off my driving glasses and I put on my reading glasses to check the map.
And I... I bumped into a hatchback.
Я... я немного заблудился.
Поэтому снял очки для вождения и надел очки для чтения, чтобы посмотреть карту.
И... въехал в хетчбэк.
Скопировать
He went to go get some water.
I forgot my reading glasses.
He's been reading to me.
Он пошел за водой.
Я забыла очки для чтения.
Он читал мне.
Скопировать
I used to have a case just like that at school.
-I haven't got my reading glasses.
-Doesn't matter.
Раньше у меня был точно такой же портфель в школе.
-Я не взял свои очки для чтения.
-Неважно.
Скопировать
Those are my driving glasses.
Where are my reading glasses?
On your head, on your head, on your head!
Это мои очки для вождения.
Где мои очки для чтения?
У тебя на голове, на голове, у тебя на голове!
Скопировать
Fin, go to Cold Case and help Munch.
And take your reading glasses.
While we're waiting,
Фин, иди в хранилище и помоги Манчу.
И возьми свои очки для чтения.
А мы будем ждать?
Скопировать
Anything you find in there will be inadmissible.
You need your reading glasses.
It says property, not house.
Все, что вы найдете здесь, нельзя будет предъявить!
Вам нужны ваши очки.
Тут сказано - собственность, не дом.
Скопировать
And how was the poison ingested?
The only items found on the body were - reading glasses, handkerchief, keys, notebook, pencil, ball of
I took notes.
- И как она проглотила яд?
При ней были найдены только очки для чтения, носовой платок, ключи, записная книжка, карандаш, клубок и швейцарский армейский перочинный нож.
Я записала.
Скопировать
Like you were the day I pushed you out through my...
Where are my reading glasses?
On your head.
Как и в тот день, когда я выталкивала тебя из своей...
- Где мои очки для чтения?
- У тебя на голове.
Скопировать
Right now, every day.
That's why our hair turns gray, why you need those reading glasses you didn't need when you were younger
Our...our...our bodies, they shut down a little bit at a time until we all die.
Прямо сейчас, каждый день.
Поэтому волосы седеют, поэтому нужны очки для чтения, которые были не нужны в молодости.
Наши... тела прекращают работать постепенно, пока мы не умираем полностью.
Скопировать
Why not embrace being old like you two? I feel like we're not that old. (Chuckles)
I mean, look at you, wearing your reading glasses around your neck, all proud.
That could not be good for me, Anne. You know what I love?
Вероятность в 10% уменьшилась в двое... и стала 100%!
Ладно, пойду залью сюда виски на случай, если пес Тревис пойдет кого-то спасать или встретит симпатичную сучку и захочет повеселиться.
Дорогой, принеси мне кофе.
Скопировать
Uh, April, honey, do me a favor.
Go grab my reading glasses from upstairs.
Oh, yeah, sure.
Эйприл, солнышко, будь так добра.
Принеси сверху мои очки для чтения.
Да, конечно.
Скопировать
I'll keep him handcuffed to me if you want.
Timmy... go get your grandpa's reading glasses, huh?
Give me those papers.
Я пристегну его к себе наручниками, если вы хотите.
Тимми... принеси-ка дедушке его очки для чтения, а?
Давайте мне эти бумаги.
Скопировать
Look who's an Internet blog.
You wear reading glasses?
Yep.
Смотрите-ка кто это у нас в интернет блоге.
– Вы носите очки для чтения?
– Ага.
Скопировать
It's Lens Opticians.
Just to remind you your reading glasses are ready for collection.
Milk, two months out of date.
Это оптика Лейн
"Напоминаем, что ваши очки для чтения готовы."
Молоко. "Пока!" Посроченно на два месяца.
Скопировать
Would you mind reading this to me?
I left my reading glasses in my car.
Of course, sorry.
Не могли бы вы мне прочитать это?
Я оставил очки для чтения в моей машине.
Конечно, извините.
Скопировать
You know... oh, I thought I knew what these were-this is-but they're not the originals.
He replicated timothy leary's reading glasses, but why?
Check these out.
Знаете, я кажется знаю, что все это... это... это не оригинал.
Он подделал очки для чтения Тимоти Лири, но зачем?
Посмотри.
Скопировать
You squint too much.
You need reading glasses.
Daddy-daddy!
Ты щуришься слишком много.
Тебе нужны очки для чтения.
Папочка-папочка!
Скопировать
It's a picture.
Where are my reading glasses?
No.
Это снимок.
Где мои очки для чтения?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reading glasses (риден гласиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reading glasses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риден гласиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение